Þýðing af "halda mér" til Albanska

Þýðingar:

të më

Hvernig á að nota "halda mér" í setningum:

Er ūetta liđur í áætlun til ađ halda mér heitri?
Pra, krejt kjo është pjesë e planit për t'më mbajtur të interesuar?
Hún hatar ketti og reynir ađ halda mér úti en getur ūađ auđvitađ ekki.
Ajo urren macet dhe mundohet të më mbajë jashtë, por sigurisht nuk mundet.
Ég verđ ađ ná piltum mínum aftur, en lan reynir ađ halda mér frá.
Duhet ti kthej djemt e mi mbrapsht... Ian po përpiqet ti mbajë larg meje
Ég læt ekki halda mér föngnum hér.
Unë nuk do të mbahem i burgosur këtu.
Fékk ég starfiđ af ūví ađ ég verđskuldađi ūađ eđa af ūví ađ ūú vilt halda mér hér?
Pozicionin. Doja të dija vetëm sa kohë kam që të vendos, nëse duhet ta pranoj, apo jo.
Ūau vilja halda mér hérna og ađ ég vinni fyrir mér međ brúđkaupsmyndum.
Do u pëlqente të qëndroja në shtëpi... Të bëj fotografi nëpër dasma...
Ūú getur reynt ađ binda mig en ūađ halda mér engin bönd.
Mund të më lidhësh por jo edhe të më mbash.
Ķ, ég vissi ađ ég hefđi átt ađ halda mér frá ruslafæđinu.
Oh, e dija që duhet të kisha... qendruar largë atij.... ushqimi drogë.
Halda mér hér ađ eilífu ūegar ūú vissir ađ mig dreymdi um ađ fara.
Duke më mbajtur përgjithmonë këtu, kur e dije se ëndrra ime ishte të shkoja.
Ūiđ samūykktuđ öll ađ halda mér á lífi til miđnættis.
Ju të gjithë pranuat që të mbani të gjallë deri në mesnatë, apo jo?
Héđan í frá, ef ūú vilt halda mér, rífum viđ samninginn og ég borga ekki neitt.
Tani, nëse do që të rri, prishe atë kontratë. S' të jap asnjë qindarkë.
Inn í Portier í öđrum gír, innarlega, bremsa örlítiđ, halda mér í öđrum, Ieita ađ gķđri undankomuleiđ.
Afër Portier, xhiro e dytë, mban shpejtësinë, frenon lehtë, qëndron i dyti, kërkon për një dalje të mirë.
Og bođ og bönn ei halda mér.
Nuk ka të drejtë a të gabuar, Nuk ka rregulla për mua
Eftir það gengu þeir Móse og Aron á fund Faraós og sögðu: "Svo segir Drottinn, Guð Ísraelsmanna:, Gef fólki mínu fararleyfi, að það megi halda mér hátíð í eyðimörkinni.'"
Pas kësaj, Moisiu dhe Aaroni shkuan te Faraoni dhe i thanë: "Kështu thotë Zoti, Perëndia i Izraelit: "Lëre popullin tim të shkojë, me qëllim që të kremtojë për mua një festë në shkretëtirë"".
Og nú rennur sála mín sundur í tárum, eymdardagar halda mér föstum.
Unë shkrihem përbrenda, dhe ditët e hidhërimit më kanë pushtuar.
einnig þar mundi hönd þín leiða mig og hægri hönd þín halda mér.
edhe aty dora jote do të më udhëheqë dhe dora jote e djathtë do të më kapë.
0.1379120349884s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?